韩文:
A.내 생각에 중국 음식은 정말 대단한 거 같아.
B.왜?
A.한 가지 재료를 가지고 여러 가지의 다양한 요리를 만들어 내잖아.
B.그럼. 괜히 중국이 세계 대 요리 왕국중에 하나겠어?
A.너희 한국요리는 어떤데?
B.한국 음식은 담백하면서도, 매운 음식이 많은 게 특징이야. 너희처럼 기름에 볶는 요리는 그렇게 많지 않아.
A.그렇구나. 그럼 평상시 집에서는 뭘 먹어?
B.우린 주로 밥에다 국, 그리고 몇 가지 반찬, 이렇게 먹어. 특히 반찬 중에 김치는 절대로 빠져서는 안 돼.
A.김치도 그 종류가 수십 가지가 넘는다며?
B.응. 배추김치, 물김치, 총각김치, 갓김치 등 셀 수도 없을 정도야.
A지난번 TV에서 김치가 사스를 예방한 다고 해서,북경에 김치가 완전 동이 났었어.
B.나도 들었어. 너희는 집에서 주로 뭐해 먹어?
A.우리는 주로 볶음 위주의 음식을 많이 해 먹고, 만두나 면 같은 것도 먹어.
B 난 뭐 다 잘하지만, 그 중에서도 ‘불고기’하고 ‘갈비찜’을 제일 잘해.
A.정말? 나 ‘불고기’너무 좋아하는데, 나 꼭 초대해서 요리 한번 해 줘야 해.
中文:
A.欢迎光临!请问,有几位?
B.我们两个。
A.您要坐在禁烟席吗?
B.是。
A.请坐在这边。
B.这儿有菜单。
A.哪一种菜好吃?
B.烧烤和排骨好吃。外国人还爱吃拌饭。
A.那么,我要吃拌饭。
B.拌饭做得不要太辣。(拌饭做得不要太咸。)
A.我还要一个叉子。
B.好。
A.您要哪一种饭后饮料?我们准备了咖啡和绿茶。
B.我要绿茶。
www.pxzj8.com 韩文:
A.어서 오십시오. 몇 분이지요?
B.두 명이에요.
A.금연석을 원하십니까?
B.네.
A.이쪽으로 앉으십시오.
A.메뉴 여기 있습니다.
B.뭐가 맛있죠?
A.불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.
B.그럼, 비빔밥을 주세요.
B.너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)
B.그리고 포크 좀 주세요.
A.알겠습니다.
A.후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.
B.녹차로 주세요.
中文:
A.我觉得中国菜真是太棒了。
B.为什么?
A.一样东西可以做出好多种菜式。
B.当然了。中国不是世界三大烹饪国家之一吗?
A.那你们韩国菜怎么样?
B.韩国菜的特点是以清淡为主,但是辣的菜也比较多。像你们那样用油炒的菜不太多。
A.是吧。那你们平时在家里吃什么?
B.我们一般吃米饭、汤、再加上几个小菜。小菜里面泡菜是绝对不能少的。
A.听说泡菜也有好几十种。是吗?
B.对。有白菜泡菜、水泡菜、萝卜泡菜、芥菜泡菜,树都数不过来。
A.上次电视里说泡菜可以预防‘非典’,后来北京的泡菜都卖光了。
B.我也听说了。那你们家里做饭一般做什么?
A.我们主要吃炒菜,有的时候也吃饺子和面条。
B.我做菜都挺好的,不过最拿手的还是烧牛肉和煮排骨。
A.真的啊?我最喜欢吃烧牛肉了!你一定请我吃你做的菜!
www.pxzj8.com 韩文:
A.마리 씨, 민속촌 구경 재미있었어요?
B.네, 재미있게 잘 봤어요.
A.저도요. 그런데 배 안 고파요?
B.좀 출출하긴 하네요.
A.우리 뭐 좀 먹고 갑시다.
B.그래요.
A.아! 저기 장터가 있네요.
B.뭐 먹을래요?
A.음, 파전이랑 막걸리 어때요? 괜찮아요?
B.그런데 막걸리가 뭐예요?
A.쌀로 만든 술이에요. 파전이랑 같이 먹으면정말 맛있어요.
B.좋아요. 한 번 먹어보죠.
中文:
A.玛利,民俗村有意思吗?
B.恩,很有意思。
A.我也觉得很有意思。肚子不饿吗?
B.还真有点饿。
A.我们去吃点什么吧。
B.好吧。
A.啊,那边有集市。
B.吃什么?
A.恩,葱煎饼和马格利酒怎么样?可以吗?
B.不过,马格利酒是什么?
A.用米酿的酒,就着葱煎饼喝味道很好。
B.好,那就试一下吧。
如果觉得《韩语对话:吃饭(1)》不错,可以推荐给好友哦。Tag:实用韩语口语,韩语口语学习,说韩语,实用韩语,韩语学习,外语培训 外语学习 - 韩语学习 - 实用韩语口语