您现在的位置: 培训之家培训频道外语培训 外语学习法语学习实用法语【法语幽默】我不是拿破仑

【法语幽默】我不是拿破仑

08-08 http://www.pxzj8.com 实用法语 人气:373

【法语幽默】我不是拿破仑为http://www.pxzj8.com整理发布,类型为实用法语,本站还有更多关于法语日常用语,实用法语会话大全,实用法语口语,外语培训 外语学习 - 法语学习 - 实用法语的文章。 正文:

Je ne suis pas Napoléon

 

  Pour le premier anniversaire de l'indépendance du Sénégal, Senghor prononce à Dakar un superbe discours. Il y déclare notamment que dans l'histoire de France, si riche en hommes ilustres, de Gaulle occupe une place comparable à celle de Louis XIV et de Napoléon.

  Sur le chemin de retour de Rambouillet, le général, qui a offert une chasse au corps diplomatique, est de mauvaise humeur. Les chefs d'état-major français ont tous tiré plus mal les uns que les autre, alors que Vinogradov et Gladwyn Jebb, ambassadeurs d'U.R.S.S. et de Grande-Bretagne, ont tiré comme des champions olympiques. De Gaulle a trouvé cela ridicule et se promet bien de ne plus les inviter ensemble.

  Pour l'égayer, je lui demande innocemment:

  --Avez-vous pris connaissance du discours que Senghor a prononcé hier?

  --Oui, mais très rapidement. Que dit-il au juste?

  --Il vous compare à Louis XIV et à Napoléon.

  Alors de Gaulle, pris d'un grand accès de modestie:

  --Non, je ne suis pas Napoléon, je n'ai pas fait Austerlitz. Je ne suis pas Louis XIV, je n'ai pas fait Versailles.

  翻译

  欣逢塞内加尔共和国独立一周年之际,桑戈尔发表了一篇极妙的演说, 他在演说中特地提到,在法国历史上众多的名人中,戴高乐享有与路易十四和拿破仑同等的历史地位。

  戴高乐将军邀请驻法外交使节打猎,因为法国参谋长们的打猎技术一个不如一个,而苏联大使维诺格拉多夫和英国大使格拉德温.杰勃却打出了奥运会冠军的水平,所以觉得十分可笑,在从蓝波叶返回的路上,心里很是郁闷,决定从今以后不再邀请他们一起打猎。

  为了让将军高兴高兴,我冒昧问了一句:“您看了桑戈尔昨天发表的演说吗?”

  “看了,不过匆匆看了一眼,他究竟说了些什么?”

  “他把您比作路易十四和拿破仑。”

  戴高乐十分谦和地说:“不,我不是拿破仑,因为我没有在奥斯特里茨打过胜仗;我也不是路易十四,因为我没有建造凡尔赛宫。”

如果觉得《【法语幽默】我不是拿破仑》不错,可以推荐给好友哦。

Tag:实用法语,法语日常用语,实用法语会话大全,实用法语口语,外语培训 外语学习 - 法语学习 - 实用法语

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14